19 มีนาคม 2556
ที่มา สมศักดิ์ เจียมธีรสกุล
นี่คือกลอนภาษาอังกฤษ "ฉันเป็นมนุษย์อึดอัด" ของเกษียร ที่ผมพูดถึงในกระทู้ข้างล่างนะครับ (ลองอ่านอันนั้นดูก่อน) เขียนได้ดี และมันส์ มาก
ผมขอถือวิสาสะ แปลแบบคร่าวๆ ด้วยสำนวนผมเอง สำหรับท่านทีไมได้ถนัดภาษาอังกฤษเต็มที่ (แต่เวลาแปลเป็นไทย มันจะ "ขาด" "มุข" สำคัญอันหนึงในภาษาอังกฤษ คือการทีเกษียร "เล่น" ด้วยการเขียนคำว่า "ud ad
man" มนุษย์ "อึดอัด" เป็นทับศัพท์ภาษาไทย ในกลอนภาษาอังกฤษทั้งหมดน่ะ ทีสำคัญอีกอย่าง เกษียร เขียนเป็นกลอนสัมผัส จริงๆ ในคำภาษาอังกฤษ ผมไมมีความสามารถขนาดแปลเป็นกลอนไทยด้วย
I AM AN-UD AD MAN
I am an ud-ad man.
Living in ud-ad
Thailand.
I wonder why it is
so.
Maybe because the
general tells me to go.
I am an ud-ad man.
He says I don't own
this land.
It's alright if I
agree with him.
Otherwise my future
looks dim.
I am an ud-ad man.
He wishes to kick me
out of this land.
Simply because I
think otherwise.
And he says that
isn't right.
I am an ud-ad man.
Born and grown up in
ud-ad Thailand.
It's the land of the
free
so long as you don't
talk, hear and see.
This is the ud-ad
land.
Bear with it if you
can.
Here love is
compulsory.
And hatred is given
freely.
Long live ud-ad-ness!
Think otherwise and
you might be dead.
Ud-ad is uniquely
Thai.
Freedom is a foreign
vice
"ฉันเป็นมนุษย์อึดอัด
อยู่ในประเทศไทยแลนด์ ดินแดนอึดอัด
ฉันสงสัยว่าทำไม
บางทีอาจจะเป็นเพราะท่านนายพลบอกให้ฉันไปเสียไกลๆ
ฉันเป็นมนุษย์อึดอัด
ท่านนายพลบอกว่า ฉันไม่ได้เป็นเจ้าของแผ่นดิน
ถ้าฉันเห็นด้วยกับท่าน ฉันจะอยู่สบาย
ไม่งั้น อนาคตฉันมีหวังมืดมน
ฉันเป็นมนุษย์อึดอัด
ท่านนายพลหวังจะเตะฉันออกไปจากแผ่นดินนี้
เพียงเพราะฉันคิดต่างออกไป
ซึ่งท่านบอกว่า คิดแบบนั้น รับไม่ได้
ฉันเป็นมนุษย์อึดอัด
เกิดและโตในประเทศไทยแลนด์ ดินแดนอึดอัด
นี่เป็นดินแดนเสรีชน
ตราบเท่าทีทุกคน ปิดปาก ปิดหู ปิดตา (ไม่พูด ไม่ได้ยิน ไม่ได้เห็น)
นี่คือแดนอึดอัด
ทนไปเหอะถ้าทนได้
ที่นี่ความรักเป็นเรืองบังคับ
และความเกลียดชังมีไว้แจกกันง่ายๆเหลือเฟือ
ความอึดอัดจงเจริญ
คิดตางออกไป คุณอาจม่องเท่ง
อึดอัด เป็นเอกลักษณ์ชาติไทย
เสรีภาพ เป็นความชัวของฝรั่ง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น